fbpx

British English and American English

Aunque muchos de nosotros creamos que las diferencias entre el inglés británico y el americano se reducen a si nos comemos unas “chips” o unas “fries” o si llamamos a un “taxi” o a un “Cab”, éstas van mucho más allá…

Prueba de ello es la consideración a nivel mundial que tienen ambos:

  • El inglés americano traspasa las barreras de los Estados Unidos, como idioma de referencia, tanto al norte en Canadá como al sur en países como Philiphinas o México.
  • El inglés Británico, sin embargo, se extiende más allá y ha servido de base para aquellos países de la Commonwealth en los que el inglés no es la lengua nativa como en India o en Malta, que en su día fueron colonias Británicas.

Las diferencias entre ambos, que a priori parecen mínimas, no solo residen en el vocabulario sino que además existen ligeros matices en cuanto a:

  • Gramática: Usos de tiempos verbales, el participio irregular de algunos verbos,…
  • Ortografía: Palabras finalizadas en –er o –re (centre vs center); en –ce o –se (advice vs advise); en –ise o –ize (organize vs organise), etc
  • Hasta existen distintas versiones de teclados para ordenador.

Pero lo que más nos impacta a los que no somos nativos de este idioma, es la pronunciación. La diferencia que podemos encontrar al ver series como “Shameless”, “Doctor Who”, “The It Crowd” o la innovadora “Black mirror” con otras como “The big bang theory”, “How I met your mother” o “The Wire”, nos pueden llevar a pensar que los actores están hablando en idiomas totalmente distintos. Pero aquí el problema ya es otro, a las diferencias entre el BrE y el AmE hay que añadirles los distintos dialectos, coloquialismos y “slang”, que a la vez que nos enriquecen, aunque nos pueden volver un poco locos.

Si quieres aprender estas diferencias y mejorar ambos tipos de inglés, apuntante a uno de nuestros cursos de inglés en el extranjero.

 

vocabulario-british-american